当前位置: 首页 > BEC商务英语 > BEC商务英语备考资料 > 2020年中级商务英语翻译试题(4)

2020年中级商务英语翻译试题(4)

发布时间:2020年02月13日 11:19:54 来源:5分6合 点击量:

BEC商务英语报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

【摘要】小编给大家带来2020年中级商务英语翻译试题(4),要报考商务英语考试,一定要在规定时间内完成报名!5分6合小编为您送达2020年商务英语最新消息!让您通过商务英语考试。

Seller: Is that Mr. Sang Lee? Are you online?

李桑先生,在吗?

Buyer: Nice to see you again, Mr. Zhang. I'm waiting for you here.

很高兴又见面了,张先生。我在线等着你呢。

Seller: Thanks. We have reached an agreement on the term of payment, what about shipment?

谢谢你。我们已经达成了付款方式上的一致,那我们的货运方式呢?

Buyer: That is what I want to confirm today.

这也是我今天想要确定的事情。考生如果怕自己错过考试报名时间和考试时间的话,可以 免费预约短信提醒,届时会以短信的方式提醒大家报名和考试时间。

Seller: We are doing effort on this matter with local shipping companies. We have a confirmation of price based on CIF Pusan. We know we have the obligations to charter vessel and pay the freight.

我们正和当地的船运公司努力商谈。我们已经确定了釜山到岸价的价格。我知道我方有义务租赁船只和付运费。

Buyer: Clearly. Do you have any information? A rich season of garlic is coming. It's top important for you to effect the shipment earlier.

没错。你有什么消息要和我说吗?大蒜销售的旺季就要到了,你们越早发货越好。

SELLER: We'll do our utmost to deliver the goods at an earliest possible. But the shipment date depends on the L/C opening date reaching us. Please establish the L/C at sight ASAP Yes. The contract tells “Shipment: within 15 days after receiving the L/C at sight”. All are confirmed and I will contact our opening bank tomorrow. We promise to deliver the goods at once after receiving your payment.

我们会尽早发货。但是装船期取决于我们拿到信用证的开立期。请见票后尽快开立信用证。合同上说的是“装船期:收到信用证之日起十五日内”。一切都准备就绪,我明天就联系开证银行。我们承诺收到信用证就立马发货。

BUYER: Another point, we prefer a reefer container for a good temperature control and a good quality guarantee. Could you arrange for this kind of vessel?

还有一件事,希望能用冷藏集装箱,控制好温度,保证好质量。这你们能安排吗?

SELLER: Surely we can. But the price we reached is based on an ordinary vessel. You know reefer container is too expensive and the additional cost will be responsible by the buyer.

当然可以。但我们之前谈好的价格是普通运输船的价格。你也知道,冷藏集装箱价格昂贵,而且由买家来付额外的价格。

BUYER: That's a problem.

这是个问题。

SELLER: We suggest a half open vessel for air through during transportation. It's a nice choice for garlic product. China is so near to Korea. There is no problem.

我们建议用半开放式的运输船,这样在运输过程中就能保持空气流通。对大蒜这种商品来说这是不错的选择。中国离韩国也不远,应该没有问题。

BUYER: OK. I agree to use a half open vessel. But attention should be paid that we ordered 500MT of fresh white garlic in one lot. That is to be clear again “partial shipment not allowed”.

好,我同意。但请注意,我们订的500吨新鲜的白大蒜需要一次装运,不允许“分批装运”。

SELLER: As new orders keep coming in, we are afraid we have not enough stocks to meet your order then. We suggest you accept partial shipment in July and August 250MT each.

因为我们不断有新订单进来,恐怕我们没有足够的存储空间满足你的这个要求。建议你方接受七月和八月分别装运250吨。

BUYER: You know the price of garlic is changing so quickly due to a rich coming season. We have to receive the whole 500MT in one lot. Wish to do your utmost to fulfill the order.

你也知道,旺季要来了,大蒜的价格也在急剧变化。你们必须一次性给我们装运500吨。希望你们尽量满足我们的需求。

SELLER: OK. We will meet your order first to prepare and deliver in one lot in time.

好吧,我们会先满足你们的订单需求,准时为你们一次性装运。

BUYER: Thanks for your cooperation. I'm wondering if it is possible for you to effect shipment before the middle of June.

感谢贵方的合作。我想知道你方能否在六月中旬发货?

SELLER: Rather difficult for us to do. I think the shipment will be effected at the early July. That is the best we can do.

这有点难。可能最多能做到七月初发货。

BUYER: Too late. July is the selling season for this product in our market. If you manage to deliver the goods two or three weeks earlier, everything will be fine and we will be able to catch the selling season. Therefore, the goods must be shipped before June 20th.

那太晚了。七月已经是我们国内的销售旺季了。如果你能早发货两三个星期就好了,我们也能赶上旺季。所以,请务必在六月二十日之前发货。

SELLER; Well, I understand. We have signed many contracts recently. It is really beyond our power.

我理解。我们最近生意太多了,真的是无能为力。

Buyer: I sincerely hope that you will give our request special consideration.

我方真诚希望贵方能特别考虑我们的需求。

Seller: OK. We are old friends. We will try our best to arrange for you. We assure you that the shipment will be completed before the end of June if we receive your L/C in time.

好吧,我们也不是首次合作了。我们会尽量帮你安排的。如果我们能及时收到信用证,我保证在六月底完成装运。

Buyer: I appreciate what you have done for me. We're looking forward to receiving your advice of shipment as early as possible. Good luck.

感谢你为此做的努力。希望尽早收到贵方发货的通知。祝好。

Seller: Good luck. See you.

祝好,回见。

5分6合友情提示:以上内容是2020年中级商务英语翻译试题(4),点击下面按钮免费下载更多精品备考资料。

分享到: 编辑:纪文凯

绑定手机号

应《中华人民共和国网络安全法》加强实名认证机制要求,同时为更加全面的体验产品服务,烦请您绑定手机号.

预约成功

本直播为付费学员的直播课节

请您购买课程后再预约

5分6合移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载
环球小过-5分6合官方微信服务平台

刷题看课 APP下载

免费直播 一键购课

代报名等人工服务

返回顶部